Los modismos guatemaltecos hacen de nuestras conversaciones un total espectáculo para cualquier no-guatemalteco que nos escuche.
He aquí algunos pocos términos que los guatemaltecos utilizamos en una plática común y corriente (cualquier nuevo término será más que bienvenido):
aguambado | Lento. |
burra | Camioneta (transporte público). |
cachimbazo | Golpe fuerte. |
camándula | Ver burra. |
cantinear | Cortejar románticamente. |
caquero | Presumido. |
casaca | Mentira o palabrerío. |
chafa | Falso // Peyorativo de militar. |
chafarote | Peyorativo de militar. |
chaye | Fragmento de vidrio con bordes filosos. |
chele | Lagaña. |
choco(a) | Ciego // Moneda de veinticinco centavos de quetzal. |
chompipe | Pavo. El verbo chompipear se refiere pasear sin ningún objetivo particular. |
chonte | Peyorativo de policía. |
chucho | Perro. |
chumino | Perro de la calle // Perro sin raza. |
chumpa | Chaqueta o abrigo. |
chunto | Ver chompipe. |
colocho | Pelo rizado. |
cuque | Peyorativo de militar. |
ficha | Moneda de cualquier denominación. |
guaca | Término abreviado para referirse a una guacamaya // Vómito. |
guaro | Licor. |
guasa | Suerte // Broma. |
hueco | Cobarde // Homosexual. |
ixto o ishto | Niño. |
len | ver ficha. |
ñeque | Fuerza. |
parar la cola | Pasear sin ningún objetivo en particular. |
Pata de chucho | Término que hace referencia a aquella persona que acostumbra viajar o salir de casa con relativa frecuencia. |
patojo | Joven. |
pisado | Ver serote. |
pisto | Dinero. |
púchica | Exclamación para variadas circunstancias. |
serote o cerote | Amigo // Enemigo // En referencia a heces fecales // otros muy variados. Ver Cartas para los amigos No. 1 |
sho | Indicación para hacer silencio. |
sholco | Sin un diente. |
shuco | Sucio // Hot Dog según la receta guatemalteca. Ver Los shucos. |
tipunco | De corta estatura. |
tromopudo | Enojado // Difícil. |
virula | bicicleta. |
Comentarios