Foto por: Flickr Duolingo
El genio de Guatemala: Luis von Ahn, inventor del famoso reCaptcha (que utiliza palabras desconocidas para filtrar spam y spammers y a la vez traduce libros de forma gratuita), ha recibido recientemente financiamiento por U$15 millones para su nueva empresa www.Duolingo.com de parte de New Enterprise Associates con participación de Union Square Ventures y A Grade investments (propiedad del famoso actor de Two and a Half Men: Ashton Kutcher).
www.Duolingo.com, utiliza el llamado "crowdsourcing" o "subcontratación voluntaria masiva"; este término se refiere a un fenómeno mundial que permite involucrar a millones de personas hacia un objetivo común con fin social, al mismo tiempo generando utilidades y resolviendo problemas de grandes escalas en muy corto tiempo. Por ejemplo, con reCaptcha, Luis von Ahn logra digitalizar más de 2.5 millones de libros por año uniendo en colaboración a más de 750 millones de personas.
Grandes Proyectos – de Gratis
Con sus ideas y la colaboración masiva, este oriundo de Guatemala ha igualado (o quizás superado) a proyectos tan importantes como llevar al hombre a la luna o la construcción de las pirámides de Egipto. Von Ahn asegura que ese tipo de mega-proyectos han sido desarrollados con un número promedio de 100,000 personas, y se pregunta… si esas cosas se han hecho con 100,000 personas, ¿Qué podemos hacer con 100 millones?
www.DUOLINGO.com – Aprendé un idioma, traducí el contenido en Internet… y ambas cosas: GRATIS
La experiencia de Luis y ciertas estadísticas lo llevaron a crear una plataforma que permite aprender un idioma de forma gratuita mientras se colabora a traducir los contenidos de Internet, también de forma gratuita. Las estadísticas y hechos que lo asombraron y motivaron fueron:
- Las computadoras aun no son buenas para traducir.
- Hoy existen 1,200 millones de personas aprendiendo otro idioma.
- En EEUU hay más de 5 millones de personas que han pagado más de $500 en promedio para aprender otro idioma.
- Traducir Wikipedia al español (lo que aun no está traducido que es aproximadamente el 80%) costaría unos U$50 millones.
Así, Luis y otras personas crearon www.DuoLingo.com. Ahí, el usuario aprenderá un idioma y luego podrá practicarlo traduciendo textos y palabras de acuerdo a su nivel en el lenguaje que estudie. Luis y su equipo han desarrollado un sistema que valida las traducciones y si, por ejemplo, 10 personas afirman que la palabra "cabeza" en inglés se dice "head", DuoLingo supone que la traducción es probablemente correcta.
¿Qué logrará Luis con un DuoLingo.com exitoso?
- Con 1 millón de usuarios, Luis podría traducir toda Wikipedia al español empezando un lunes y terminando un jueves… ¡Menos de 80 horas!
- Cada persona que en un café Internet de Guatemala, pague Q10 por 1 hora de Internet, podrá aprender Internet de forma gratuita.
- Mucho conocimiento que no está disponible a muchas personas por encontrarse escrito en un solo lenguaje, ahora estará disponible y gratis.
Se estima que en Guatemala podrían existir más de 4 millones de personas con acceso constante a Internet. ¿Qué tal si todos aprendemos inglés, mejoramos nuestras capacidades profesionales, ayudamos a traducir los contenidos de Internet y ayudamos a que Luis se gane un premio Nóbel? 🙂